مواضيع المدوّنة

أنا وليلى – الإبداع والماضي والصدف: قصة أغنية لا زالت تتردد

تلعب الصدف أدوارا كبرى في خلق الكثير من الإبداعات والقطع الفنيّة الناجحة ، وهذا ما يمكننا أن نراه في قصّة أغنية “أنا وليلى” التي كتبها الشاعر حسن المرواني، ولحنّها وغنّاها كاظم الساهر…

تلعب الصدف أدوارا كبرى في خلق الكثير من الإبداعات والقطع الفنيّة الناجحة ، وهذا ما يمكننا أن نراه في قصّة أغنية “أنا وليلى” التي كتبها الشاعر حسن المرواني، ولحنّها وغنّاها كاظم الساهر…

أغنية “أنا وليلى” للفنان كاظم الساهر

أنا وليلى واشطبوا اسماءكم – القصة كما رواها صاحبها حسن المرواني

في بداية الأمر دعونا نعترف أن القصيدة ” أنا وليلى” ما وصلتنا لروعتها لولا أغنية أنا وليلى للفنان كاظم الساهر لذا سأعرّفكم قليلا بهذه القصة :

أغنية ” أنا وليلى” لكاظم الساهر

كاظم الساهر يغني” أنا وليلى”

كان كاظم الساهر يوما يقرأ جريدة هي الأكثر انتشارا في الوسط الشبابي في فترة الثمانينات في العراق , وكانت جريدة متميزة في كل شيء. وفي كل عدد تصدره الجريدة  كانت تضم صفحة للمساهمات الشعرية, حيث تضمنت في أحد أعدادها بضع أبيات من قصيدة “أنا وليلى”, وللصدفة يومها أن وقعت عليها عيني الفنان العراقي كاظم الساهر,  فوقع على الفور في حبها وأخذ بالبحث عن كاتبها ليحصل على القصيدة كاملة.

ونظرا لكثرة المدعين كتابتها, لجأ الساهر إلى طلب إكمال القصيدة على كل من ادعى ذلك, واستمر بالبحث عن الشاعر من خمس إلى ست سنوات حتى وجده, وكان  الفضل لوصول كاظم إلى الشاعر الحقيقي يعود لابن خالة حسن المرواني (الكاتب), الذي اوصل كاظم الساهر لحسن والذي كان يعمل في مدرسا في ليبيا حينها.

 دفع جمال القصيدة رغبة كاظم الساهر في إخراجها بالصورة المثلى, حيث قضى فيها ثماني سنوات ينوّع بلحنها إلى أن وصل إلى الثبات على اللحن الرائع الذي نعرفه جميعنا. (التنوّع الرائع في لحن الأغنيّة ، والابداع والابتكار في إدخال مقاطع طربيّة مألوفة وفي تناسق النغم والكلمات هو من أهمّ معالم فرادة هذه الأغنية)

فمن هو الشاعر حسن المرواني

صورة الشاعر حسن المرواني

نشأ الشاعر حسن المرواني في منطقه من مناطق بغداد وكان شابا خلوقا خجولا. ورغم نشأته في عائلة فقيرة إلا أنه التحق بكلية الآداب في جامعة بغداد. الأهم من ذلك أنه المكان الذي جمعه بمحبوبته الفتاة التركمانية التي دعاها باسم “ليلى” كناية عن المحبوبة كما هو في الشعر العربي.

مناسبة القصيدة

القصيدة الأصلية المكتوبة بخط يد الشاعر حسن المرواني, والتي كان يحتفظ بها أحد أصدقائه.

كان حسن شابا طموحا مهووسا بالشعر العربي وكتابته, ولذلك حفظ بحور الشعر وأتقنها, وكتب شعرا وكان عادة ما يثير دهشة مدرسيه وسامعيه رغم  صغر سنه ونتيجة لذلك فقد كان تشجيع من حوله دائما ما يدفعه لكتابة الشعر, ولكنه كان خجولا لا يحب الشهرة والظهور. ويوما ما عثر حسن على ضالته ” ليلى” في كلية الآداب حيث يدرس, وأراد حسن أن يكتب لها شعرا, ولكنه عرف أن محبوبته قد خطبت لأحد أقاربها. ففطر قلبه وتفجر شعرا تفوح من كل بيت من أبياته رائحة الحزن . وبعد أن أتم كتابة قصيدته قرأها على أصدقاءه, فنالت إعجابهم. وفي مهاية المطاف, قرر أن يقرأها على مسامع محبوبته فكان  ذلك في مهرجان الكلية السنوي عام 1971-1972م أمام جمهور من طلبة الكلية وأهمهم ليلى. حيث قال لها :

(قصيدة “أنا وليلى” )

أنا وليلى واشطبوا أسماءكم

ماتت بمحراب عينيكِ ابتهالاتي .. واستسلمت لريـاح اليـأس راياتـي

جفت على بابك الموصود أزمنتي .. ليلى .. ما أثمرت شيئـاً نداءاتـي

عامان ما رف لي لحنٌ على وتر.. ولا استفاقت على نـور سماواتـي

أعتق الحب في قلبي وأعصره .. فأرشف الهـم فـي مغبـر كاساتـي

ممزق أنـا لا جـاه ولا تـرف .. يغريـكِ فـيّ فخلينـي لآهاتـي

لو تعصرين سنين العمر أكملها .. لسال منها نزيـف مـن جراحاتـي

لو كنت ذا ترف ما كنت رافضة حبي .. لكن عسر فقر الحال مأساتـي

عانيت عانيت لا حزني أبوح به .. ولست تدرين شيئاً عـن معاناتـي

أمشي وأضحك يا ليلى مكابرة .. عليّ أخبي عن النـاس احتضاراتـي

لا الناس تعرف ما أمري فتعذرني .. ولا سبيل لديهـم فـي مواساتـي

يرسوا بجفني حرمان يمص دمـي .. ويستبيـح إذا شـاء ابتساماتـي

معذورة أنت أن أجهضت لي أملي .. لا الذنب ذنبك بل كانت حماقاتـي

أضعت في عرض الصحراء قافلتي .. وجئت أبحث في عينيك عن ذاتي

وجئت أحضانك الخضراء منتشيا .. كالطفل أحمل أحلامـي البريئـات

غرست كفك تجتثيـن أوردتـي .. وتسحقيـن بـلا رفـق مسراتـي

واغربتاه مضاع هاجرت مدني عني .. وما أبحرت منهـا شراعاتـي

نفيت وأستوطن الأغراب في بلدي.. ودمروا كـل أشيائـي الحبيبـاتٍ

خانتك عيناك في زيف وفي كذب .. أم غرك البهرج الخداع مولاتـي

فراشة جئت ألقي كهلى أجنحتي ..لديـك فاحترقـت ظلمـاً جناحاتـي

أصيح والسيف مزروع بخاصرتي .. والغدر حطم آمالي العريضـاتِ

وأنتِ أيضا ألا تبت يـداك ؟؟.. إذا أثـرت قتلـي استعذبـت أناتـي

ليلـى … مـن لـي؟؟ .. بحـذف اسمـك الشفـاف مـن لغـاتـي

إذن ستمسـي بـلا ليلـى .. ليلـى .. يــا ليـلـى .. حكايـاتـي

فماذا كان رد ليلى؟

صورة جمعت حسن المرواني و” ليلى ” عندما كانا في الكلية

في البداية عندما التقى حسن بليلى بعد سماعها للقصيدة, أتت إليه وقالت له :” أنا ليست من أولئك الفتيات اللواتي يفضلن المظهر والمال”, ولامته بسبب خجله وتقاعسه عن الحديث إليها والإفصاح عن المشاعر المكنونة داخله, حيث إنه لم يصارحها بمشاعره إلا بعد أن خطبت لأحد أقاربها ولم يكن لديها أي تأكيد على مشاعره تجاهها, وبالتالي فإن كل ما كان لديها مجرد شكوك لا يمكنها أن تبني عليها آمالا للمستقبل.

وبعد ذلك,التقى حسن بليلى مرة أخرى بعد 50 عاما لكنها كانت قد فقدت زوجها وقتها وتواصلت معه عن طريق الفيس بوك بعد إرسالها طلب صداقة لحسن طار قلبه فرحا, وسألها حسن عن الشعبة التي درست بها معه ليتأكد أنها محبوبته, وسؤال هنا وسؤال هناك لتأكدت بأنه “ليلى ” فكان العتاب وقتها سيد الموقف, عاتبته كثيرا فقد ظلمها مرتين أولهما حين لم يصارح بحبه من البداية, وثانيها عندما كتب لها قصيدة صورتها بالفتاة التي غرّها البهرج الخداع  كما وصفه .

*ختاما, فإن هذا المقال بما احتواه من معلومات عن الشاعر حسن المرواني قد أخذت من مقابلة تلفزيونية مع الشاعر حسن المرواني.

التصنيف: 5 من أصل 5.

حكمة عن أهمّيّة الثقافة ، من فيلم أمير كوستوريتسا : “إيل بيبي – حياة فضلى”

أمير كوستوريتسا مخرج صربي \ بوسني مميّز ، ذاعت شهرته عندما فاز فيلمه “underground” (تحت الأرض أو النفق) الجائزة الكبرى في مهرجان كان (عام 1995) … الفيلم جميل جدّا ومبدع، وفيه موسيقى رائعة.. إنّه تصوير يأخذ شكلا كوميديا وسورياليّا عن منطقة البلقان المضطربة بشكل عام.

أخرج عام 2018 وثائقيّا عن رئيس الأوروغواي خوسيه موهيكا المعروف ب “بيبي” بعنوان “إيل بيبي – حياة فضلى” … يروي الرئيس المذكور فيه جوانب من حياته، وأثناء ذلك يتحدّث عن الثقافة وأهمّيتها.

قد يكون من المفيد الاستماع إلى الأشخاص الذين يمتلكون تجربة حياتيّة وثقافيّة مهمّة وعامرة بالتحدّيات والصعوبات وتخطّيها.

وهنا بعض ما قال بيبي عن موضوع الثقافة ودورها في تحقيق أهداف تنمويّة مختلفة ، وضمن إطار الفشل في تحقيق الكثير من الطموحات، والذي نتج عن إهمال الثقافة ودورها لصالح العوامل المادّيّة فحسب.

دور الثقافة مهم جدا. نحن نهمل المعركة الثقافيّة أحيانا. لن يكون هناك بشريّة أفضل، حتى يحدث تحوّل ثقافي. الثقافة ليست لوحات نعلّقها على الحائط، أو أشياء يقوم بها الفنانون والمثقّفون وحسب.. الثقافةهي مجموعة القيم التي نحيا بها كلّ يوم. ذلك جزء من إنتاج مجتمع أفضل.

من أجل تحسّن البشريّة كلّها، فإنّ المسألة الثقافيّة مهمّة جدا، وهي قد تكون بأهميّة المسألة الماديّة.

يمكننا تغيير النواحي المادّيّة، ولكن إذا لم تتغيّر الثقافة، فلن يتغيّر شيء. التغيير الحقيقي يحدث في عقولنا.

يصعب تحقيق الأهداف الاجتماعيّة المختلفة بالنظرة المادية فقط، لأن التغيير الحقيقي هو تغيير في إدراك المجموعة.. والمعبّر عن هذا هو الثقافة. الثقافة يجب أن تكون حيّة ومتطوّرة، تحمل إرث الجماعة وجهدها للتطوّر الدائم. تطوّر الثقافة ليس بالأمر السهل لأنّها نتاج لعمل و أفكار الكثيرين… ولكن لا بدّ من المحاولة.

ملصق الفيلم : “إيل بيبي – حياة فضلى”

ضائع في”التعريب” – ما الأفضل للاعلانات، الترجمة أم التعديل؟

العولمة و ازدياد تعريب

مع بزوغ العولمة وازدياد اعتماد الدول المتبادل على بعضها، يبدو أن البلدان تتأثر بسهولة بحكومات وشركات و ثقافات بعضها البعض. كما أن ازدياد التفاعل وازدهار التجارة العالمية اضطر الشركات إلى تغيير أو تعديل عروضها لتتناسب مع الاحتياجات المحلية. 

بالاضافة إلى ذلك، ومن أجل التوافق مع البيئة التي تعمل فيها، يتعين على العديد من العلامات التجارية إما إنشاء منتجات خاصة لمناطق معينة أو تغيير رسائلها الاعلانية وفقاً لزبائنها و للرغبات المحلية. وغالباً ما ينتج عن هذا الأخير العديد من المشكلات نظراً لصعوبة استخدام لغات معينة ما لم يتم اتقانها أولاً. 

عند نشر الاعلانات في العالم العربي، تفشل الكثير من الشركات بشكل بارز في “توطين” رسائلها باستخدام اللغة العربية بحيث تعتبر اللغة العربية واحدة من أصعب اللغات في العالم. وما يضيف إلى تلك التحديات هو كونها لغة ذات معجم كلمات هائل ويمكن لكلمةٍ واحدة فيها أن تشتمل على معانٍ عديدة ومختلفة. 

كما نعلم جميعاً، تلعب اللغة دوراً كبيراً في الاتصال مع الآخرين وفي تبادل الآراء والأفكار. وقد تؤثر اللغة على آراء الناس وتصوراتهم أوعلى مواقفهم وتشكيل أفكارهم. وهذا ما يزيد من أهمية تعديل رسائل العلامات التجارية بما هو مناسب. 

الترجمة مقابل “التعريب 

وعلى الرغم من كل هذا، يبدو أن معظم العلامات التجارية تلجأ غالبًا إلى الترجمة بدلاً من “تعريب” إعلاناتها .

لطالما كانت الترجمة عاملاً حاسماً في الثقافة العربية. في الواقع ، كانت الحضارة العربيّة-الإسلاميّة وسيطا ساهم بانقاذ ونقل الكثير من المنتجات العمليّة السابقة لها عبر “هضمها” و”ترجمتها” وكان العديد من الخلفاء -حسب القصص المشهورة – يكافئون مترجم الكتاب إلى العربية باعطية تعادل ثقل الكتاب من الذهب. في الواقع يقول الكثيرون أنّ حيويّة لغة ما تعتمد كثيرا على تفاعلها مع لغات أخرى وقابليّتها للنموّ والتكيّف..

ترجمة الكتب مقابل مكافأة من ذهب تعريب

يمكن تعريف الترجمة على أنها كتابة المعنى الحرفي للكلمة في لغةٍ ثانية. من ناحية أخرى، فإن “التعريب” يتعلق أكثر بالسياق والفهم وبإضافة بعض العوامل من الثقافة العربية إلى شيئ ما.  تنقل الترجمة الجملة، أمّا التعريب فيحاول نقل المعنى، ولو تطلّب ذلك أمانة أقلّ في النقل الحرفي.. فبدلاً من مجرد كتابة المعنى الحرفي للكلمة في التعريب، يتم توطينها أو تعديلها بناءً على ثقافة السكان المحليين للتواصل معهم على مستوى شخصي. 

لماذا تلجأ العلامات التجارية إلى تعريب الإعلانات؟ 

التسويق والاعلانات تعريب

يعتبر سوق العالم العربي شاسعًا، وهذا ما يُلزِم العلامات التجارية بالتكيف مع القيم والأيديولوجيات والتقاليد المحلية بدلاً من تطبيق قيمهم الخاصة عليهم. 

لجذب السكان المحليين، تلجأ العديد من العلامات التجارية إلى “تعريب” الإعلانات. يفعلون ذلك لتجنب الظهور بمظهر الغريب أمام جمهورهم وكذلك لزيادة المعرفة بالعلامة التجارية. فيساعد التعريب العلامات التجارية على التكيف مع الثقافة العربية المحلية ويسمح للناس بقبولها والتواصل معها بشكل أكبر. 

علاوة على ذلك، يمكن أن يساعد تعريب إعلانات العلامات التجارية على تطوير روابط إيجابية مع المستهلكين والتي تتحول لاحقًا إلى مواقف إيجابية للعلامة التجارية مع المستهلكين. 

كل هذا يضيف إلى أهمية تجسيد رسائل العلامة التجارية لما هو أكثر أهمية للجمهور المستهدف نفسه.  هذا سيجعلهم بالتأكيد ينتبهون أكثر للرسالة ويحاولون فهمها بجهد أكبر. 

مشكلة الترجمة

من الأهمية بمكان أن تقوم العلامات التجارية بتعريب أو تعديل إعلاناتها بدلاً من مجرد ترجمتها حسب المكان. فعند الاعتماد الأكثر على الترجمة، يؤدي هذا إلى حذف جزء من السياق مما سيجعل الرسالة تفقد إحساسها بالمعنى الذي قد يؤثر لاحقًا على عروضات العلامة التجارية وقيمتها.

:اليكم بعض الامثال المضحكة عن ذلك

  • وافلز ترجمة خاطئة للعربية waffles
  • ترجمة خطأ للpassion fruit - بطاطا
  • البصل الأخضر ترجمة خاطئة

قد تؤدي الترجمة أيضًا إلى مشاكل غير مرغوب فيها بما في ذلك المشكلات الاجتماعية والثقافية أو السياسية أيضًا.  يمكن أن تفقد النتيجة المرجوة من الإعلان وتبعد العلامة التجارية عن هويتها. أيضًا، قد تتسبب الترجمة في حدوث ارتباك ما بين الرسالة المكتوبة والمقصودة مما يؤدي بدوره إلى الإضرار بصورة العلامة التجارية ومكانتها

هذه بعض الأسباب وراء لجوء العلامات التجارية إلى تعريب الإعلانات بدلاً من الترجمة.  في الواقع ، هناك الكثير من الإعلانات المعربة التي نجحت في جذب السكان المحليين وزادت من قوة العلامة التجارية بشكل عام. 

ويمكن أن يكون تكييف الإعلانات أو تعربيها نصيًا أو رسوميًا. في بعض الأحيان، قد يساعد استخدام صور الأشخاص الذين يشبهون الجمهور المستهدف في الإعلانات لجذب الانتباه. أيضًا، وقد يؤدي استخدام النصوص أو الكلمات في الإعلانات التي يُقال عنها بشكل شائع في المنطقة المحلية حيث سيتم عرض الإعلان إلى تنفيذ الحيلة أيضًا. 

من المهم الملاحظة أنه لا يتم اعتبار كل جهود تعريب للإعلانات ناجحة.  أثناء محاولتها ل”تعريب” إعلاناتها، فشلت العديد من الشركات فشلاً ذريعاً

  • خطأ IKEA اعلان في البحرين

أحد أسباب الفشل هو أن العلامات التجارية تعتقد أنها تعمل على تعريب إعلاناتها عندما تقوم بترجمة لغتها فقط. ولكن هذا لا يكفي، فقد ينتج عن هذا الكثير من الأخطاء النحوية والترجمة التي تؤدي في نهاية المطاف إلى قتل روح الإعلان أو هويته. 

هناك الكثير من الأخطاء في الترجمة التي ترتكبها العلامات التجارية في إعلاناتها و جهودها التسويقية.  و قد ثبت أن هذه الأخطاء قد تكون مكلفة لها على المدى البعيد. 

لحل هذه المشكلة، يجب أن يكون هناك فريق عمل من الملمّين بالثقافة العربيّة (شعبيّة وغيرها) – لا اللغة فحسب – للعلامات التجارية يشرفون على عملية تعريب الإعلانات ويعدلون أي خطأ لغوي فيها. 

اعرف “المنتج” الخاص بك 

إن مفتاح التعريب يمتد بعيدًا عن اللغة والترجمات.  يجب أن يكون هناك فهم لميزات المنتج وكذلك لعناصر العلامة التجارية وذلك لتصوير الرسائل الإعلانية بدقة. 

بالإضافة إلى ذلك، قد يؤدي عدم وجود معرفة واسعة للثقافة المحلية إلى سوء فهم الرسالة المقصودة من الإعلان.  يمكن للجمهور أن ينظر إلى الإعلان على أنه مسيء أو أن يستخدموه حتى كمحفز لمقاطعة العلامة التجارية نفسها. 

من أجل تعريب الإعلان بنجاح ، يجب أن يتماشى مع التراث العربي. وينطبق هذا أيضًا على العلامات التجارية التي تُعلن عالميًا ولكنها تستخدم تمثيلًا قديمًا للثقافة العربية.  يجب على العلامات التجارية أن تأخذ في عين الاعتبار تأثير أعمالهم خاصةً إذا كانت خطط أعمالهم تتجلى بدخول أسواق جديدة في وقت لاحق والتوسع إلى العالم العربي. 

قد ينتشر تأثير الترجمة الرديئة الإعلانات على الجزء الذي تحاول العلامة التجارية الوصول إليه في السوق الجديد. قد يؤدي هذا أيضًا إلى ظهور انطباع سلبي عن العلامة التجارية وخسارة فادحة للفرص المستقبلية. 

و هذا ما حدث بالفعل عندما استخدمت شركة كوكا كولا وجهة نظر “شرقية”  نمطية للعالم العربي في أحد إعلاناتها والتي اعتبرها الجمهور مسيئة وعنصرية. فاضطرت شركة كوكا كولا إلى سحب إعلانها من السوق مما تسبب في بعض الخسائر المالية وغير المالية لها.

هل تؤمن بـ “جنية الأسنان”؟

جنية الأسنان

أضف إلى ذلك، هناك شخصيات معينة لا وجود لها في الثقافة العربية مثل جنية الأسنان. وهذا ما يضيف إلى أهمية معرفة الصور التي يجب تجنبها وأي يجب تضمينها في الإعلانات.

يعد تعريب الإعلانات أمرًا بالغ الأهمية لأي علامة تجارية تحاول إحداث تأثير في الأسواق العربية. فبدلاً من الاعتماد على الترجمة، سيضيف تعديل إعلاناتهم إلى البيئة المحلية قيمة أكبر إلى هوية العلامات التجارية. 

تعريب الإعلانات يمكن أن يحدث على مستويات مختلفة. غالبًا ما يتأثر بثقافة ولغة كل بلد، ولكن من الضروري دمج كل هذه العوامل معًا لزيادة التمثيل المحلي في الرسائل الإعلانية للعلامة التجارية.

هل يمكنكم التفكير ببعض الاعلانات التي فشلت الشركات في إيصال فكرتها لجمهورهم العربي؟ 

قرطبة يا زهرة الاندلس

قرطبة… يا زهرة الاندلسيين

يا ضياء يهتدي به الزائغ في البهرة

ويا علمًا يؤمُّ طالبه عند الغدوة

ما اجملك من بلادٍ للمسلمين

وللعالم ، اعجوبة كنتِ ولا تزالين

قرطبة… يا عاصمة العلماء

والشعراء والأدباء

ورواء روضك ما هو الا سحر

يسر عيون الناظرين…

وما ان ارى بناياتك…

حتى اقول اني في فردوس وفي نعيم

قرطبة… ان لحروفك رونقٌ يشع في فؤداي

انتِ الحضارة والمجد والعزة للعروبة

يهتدي الغرب من علومك ومعارفك

ويعول على تقدمك وازدهارك

يا قرطبة… يا زهرة الاندلسيين

يا ذا المجد السليب…

واسفاه من غزاة اشقياء محاربين

سفكوا دماء ابنائك الطاهرين

يا قرطبة… يا ذا المجد السليب

انتِ تاريخٌ… ما بعده تاريخ

-دينا دريد

بعض المفردات:

الزائغ: التائه في الطريق

البهرة: اسم من أسماء التي يطلقها العرب على الليل، والبهرة للدلالة على الساعة الثانية ليلًا

يؤمُ: من يممَ اي بمعنى قَصَدَ واتجه الى

الغدوة: اسم من الاسماء التي يطلقها العرب على النهار، والغدوة دلالة على الساعة بين الساعة التاسعة والعاشرة صباحًا

روضك: من روضة اي بمعنى حدائق

روابط الصور:

https://www.pinterest.com/pin/310255861827323278/

https://www.pinterest.com/pin/390405861455451374/

https://www.pinterest.com/pin/515099276129575895/

https://www.pinterest.com/pin/137430226098503586/

https://www.pinterest.com/pin/1266706120982828/

https://www.pinterest.com/pin/33847434679749898/

https://www.pinterest.com/pin/6473993205781945/

https://www.pinterest.com/pin/18788523424350943/

5 تمثيلات غربية (مضحكة) للعرب والمسلمين في الإعلام الغربي

تاريخيًّا، العرب مجموعة عرقية بعيدة نسبيّا عن الأميركي العادي، ولا يعرف عنها إلّا القليل، واقل من القليل بعد، وبسبب ذلك تنتشر الكثير من الصور النمطية عن العرب والعالم العربي

أحيانا عندما تغيب المعرفة، يسهل استخدام الصور النمطيّة، وقد يتمّ ذلك بطرق مضحكة أحيانا.

لذلك اليكم بعض الثمثيلات الغربية (والمضحكة في بعض الأحيان) للعرب والمسلمين في الإعلام الغربي (خاصة الأميركي)

78% من الممثلين القادمين من الشرق الاوسط وشمال افريقيا كانوا يلعبون أدوار الاشرار كالإرهابيين

 صورة نمطية لفرانك لاكتين في مدينة الغابة المفقودة
محمد حسن ياختين المعروف للعالم باسم فرانك لاكتين (جالس) في مدينة الغابة المفقودة

حسب الصورة النمطية التي تتوافق مع نظرة الغرب للعرب فإن الانوف الكبيرة، والمظهر الهمجي، واللحي الطويلة الغير مرتبة لا تليق سوى بشخصية عربية تمثل دور الإرهابي، الخصم، أو الشرير المكروه

يظهر هذا من خلال مثل محمد ياختين

فرانك لاكتين
محمد ياختين نجم هوليوودي من أصول لبنانية

وتعرفون أكثر ما يزعجني؟ محمد ياختين لا يمت لهذ الصورة بصلة في الواقع!

هذا الممثل هنا (من أصول لبنانية) أول نجم سينمائي عربي أمريكي! محمد لعب أكثر من 500 دور خلال مسيرته، لكن احزروا ماذا؟ في أغلبية هذه الادوار لعب الرجل السيئ!

والأسوأ من ذلك أنه إذا بحثتم على جوجل عن اسمه الآن “Frank Lackteen” تظهر هذه الجملة بجوار صورته: “فرانك لاكتين كان ممثل أفلام أمريكي لبناني المولد اشتهر بأدواره العدائية.” سنوات من التمثيل والجوائز،

أهكذا يريدون أن يتذكره الناس؟ عار!

ليس كل العرب مسلمين وليس كل المسلمين عرب

الخلط بين العرق والاثنية والدين مثل آخر عن التنميط السطحي… هناك عرب مسيحيون ويهود هذا عدا عن المجموعات الفرعية للأديان الرئيسية (وربّما غير ذلك) ..

هل تعلم أنّ بإمكانك أن تكون مسلمًا دون أن تكون عربيًا لأن الدين ليس له عرق.. لاوالله شكلك لا تعلم لان الصور النمطية الطاغية في الافلام والمسلسلات الاجنبية تُظهر الشخصية العربية مسلمة وهذا ليس خطأ، لكنه تعميم وتجاهل لمجموعات عربية مختلفة

إعلان كوكاكولا العنصري ضد العرب

قصة هذا الإعلان التجاري مضحكة أيضا في استخدامها للصور النمطيّة..

يبدأ الإعلان بعرض صحراء ضخمة ويظهر فيه راعي بقر ، وفتيات إستعراض ، وعصابة راكبي الدراجات النارية ، ورجل عربي على جمل (بالطبع) ، وجميعهم في سباق للحصول على جائزة عبارة عن زجاجة كوكاكولا ضخمة

الآن أنا شخصيا سئمت من نفس الصور النمطية القديمة، أليس كذلك؟ نحن دائما نركب الجمال أو نسبح في النفط. هل هكذا يرانا الغرب؟

لا وفوقها تم ارسال استطلاع للمجهور للتصويت من برأيهم يستحق الفوز بزجاجة الكولا والعربي لم يكن من الخيارات، وَلَوووو

لا بدّ من التحديد … هل العنصريّة أفضل، أم التجاهل من الاساس؟ 😂

التمثيل الدقيق مهم! او ما تمثلوا من الاساس

نيتفليكس اسمعوني، أنا أؤيد تمثيل المسلمين في الإعلام الغربي، لكن والله لا يكلفكم فلسًا التمثيل بالطريقة الصحيحة! لم تقدروا أن تسألوا أحداً كيف يصلي المسلمون؟ لا يمكنكم حتى جوجلة ذلك؟ ما هذا  😂: ( على كلّ المحاولة جيّدة ومشكورة)

https://twitter.com/DrDadabhoy/status/1257544680863969280

عندي كلمة وحدة للمخرج:

على أغلبية المسلمات خلع الحجاب في المسلسلات والافلام الاجنبية

أنت تخبرني أنك لا تستطيع التفكير في طريقة أخرى لإثبات أن المرأة المسلمة ليست مظلومة إلا بجعلها تخلع الحجاب؟ ما مشكلتكم يا رجل

تحذير: محتوى حساس

https://twitter.com/pt_zee/status/971094580039946240

المرأة في مستشفى كبير وأول ما تفكر فيه هو خلع حجابها لوقف النزيف؟ شرشف السرير أمامك مباشرة! بدأت أعتقد أنهم يفعلون ذلك عن قصد 🙄

هناك وثائقي مثير للاهتمام وعُرض في العديد من مهرجانات الأفلام العربيّة ، اسمه ” أفلام عرب (سيّئون) حقّا” (لعب على الكلام) ( رابط IMDB هنا : https://www.imdb.com/title/tt0948465/?ref_=nv_sr_srsg_0 ) وهو يشرّح بعض هذه الظواهر من خلال عدّة أفلام هوليووديّة ..

على أي حال، هل تعتقدون الآن أنه مع عالم أكثر ترابطًا من أي وقت مضى، سيتم القضاء على الصور النمطية؟ أم أن ذلك سيفسح المجال لخلق المزيد؟

كالعادة يمكنم التواصل معنا لكتابة او اقتراح مواضيع ترغبون في القراءة عنها على مواقع التواصل الاجتماعي

Instagram: @klmon_net

Facebook: @klmon.net

او عن طريق ال Form

الهوية العربية الأمريكية: ترند جديد؟

كان يومًا عاديًا آخر في الحجر الصحي ، في المنزل ، أتصفح السوشال ميديا الى ان رأيت هذا 😮👇:

https://www.instagram.com/p/CDJjQPFo9Lc/?utm_source=ig_web_copy_link

في البداية إستغربت “ماذا يقول؟” 🤔 لذلك غوغلت (بحثت عن) كلمات الأغنية 👇

Arabic ting told me that i look like Youssef, look like Hamza

Habibti please, ana akeed, inti wa ana ahla

With Pop Skull in Gaza, but not that Gaza, but still it’s a mazza

الذي يترجم حرفيا إلى

شيء عربي قال لي أشبه يوسف، أشبه حمزة

جبيبتي رجاءً، انا أكيد، انتِ و أنا أحلى

بوجود Pop Skull في غزة ، لكن ليس تلك غزة ، لكنها لا تزال مازة

لقد وجدت في الواقع الامر رائعا جدًا أن الثقافة العربية يتم التعرف عليها من قبل المطربين العالميين وتضمينها في الأغاني حتى لو كانت بعض أسطر و نصف الكلمات ملفوظة بشكل خاطئ، ومن شبه المستحيل فهم ما يقصد. المهم النية ما هيك؟

نشرت الفيديو مع رفقائي مما جعلني أفكر ، نحن (العرب) كنا دائمًا في الجوار ، وكان لدينا دائمًا عينة / جزء من الأشخاص الذين يستمعون إلى الفنانين الاجانب، و يستضيفونهم في حفلات بغض النظر عن هوية الفنان إن كان دريك أم لا ،

فما الاهتمام الزائد المفاجئ بالثقافة العربية ومن أين أتى؟

لدي نظرية وهي كالتالي

أصبحت الهوية العربية -الأمريكية للتيك توكرز ترند على التطبيق “تيك توك”وهذا يدفع الفنانين العالميين إلى الاستفادة من هذا الترند الرائج للتواصل مع شريحة صاعدة جديدة من المعجبين

النظرية ليست بالغرابة التي تعتقدون، و في المبدأ انا لست الشخص الوحيد الذي يعتقد ذلك

الامر كله بدأ مع تطبيق صيني اسمه تيك توك، جاهزون لمعرفة المزيد عن هذه النظرية و لما قد تكون صحيحة؟

التيك توك والهوية العربية الأمريكية

ما هو تيك توك؟

“تيك توك هو تطبيق قائم على شبكة التواصل الاجتماعي لمشاركة الفيديوهات، يسمح لك بإنشاء مقاطع فيديو قصيرة (15 ثانية حتى دقيقة واحدة) عن أي شيء. يقدم التطبيق مجموعة رائعة من الأصوات والموسيقى والفلاتر والتأثيرات التي يمكن استخدامها لإنشاء جميع أنواع المحتوى”

أي شخص يعرفني يعرف أنني أحب تيك توك ، فهو منصة مليئة بالإبداع والجنون ، وأنا أحب كيف أننا عندما نُعطى الأدوات المناسبة وحرية مطلقة نستطيع خلق ترندز تُتًَبع من قبل أضخم الشركات في العالم

نحن نخلق، هم يتَّبِعون

يكتسب التطبيق شعبية فيروسية مع جيل ال ,millennials وجيل Z فهو تطبيق العام!! والآن مع الحجر الصحي والحظر ، يقوم الأشخاص بإنشاء مقاطع فيديو أكثر من أي وقت مضى

تنزيلات تيك توك 
تم تحميل تيك توك اكثر من   2 billion مرة  Apple store Google play Tiktok الثقافة
إحصائيات oberlo عن تيك توك – تحميل
تيك توك أكثر تطبيق تنزيلا على متجر آبل 
33 مليون تحميل tiktok 
apple store 
youtube facebook instagram snapchat
الثقافة
إحصائيات oberlo عن تيك توك

كان للعرب حصة كبيرة في نمو التطبيق، فقد قام العرب المجنسين بإستخدام الصور النمطية العربية اليومية للطقطقة. كان كل شيء على سبيل المزاح ، حتى بدأ الناس في مشاركة المحتوى

ستندهش من عدد الأمريكيين الذين ما زالوا يعتقدون أننا نركب الجمال إلى المدرسة في الشرق الأوسط

أصبح من الموضوعات الترندينغ في هذا التطبيق الهوية العربية الأمريكية ، حيث يشارك العرب في الولايات المتحدة الأمريكية ثقافتهم مع المواطنين الأمريكيين مثل الطعام والموسيقى والدين والتقاليد والأعياد

مثل كم نحن كرماء… و يمكن زيادة عن اللزوم
أو كيف نرقص دائماً… في كل مكان

و الأمريكيون مفتونين بالثقافة لدرجة أنهم بدأوا يستوحون من عادات الشرق الأوسط الشهيرة كطهو أطباق معروفة والرقص على إيقاعات الموسيقى العربية

العناصر الثقافية والترندز

المُكوِن الرئيسي للانتشار ليس عدد أزرار المشاركة ، بل وعيك بالثقافة

جاريد كيلر

الفيروسية = القيمة، ولكن من المدهش أن القيمة لا تعني التثقيف عن شيء ما، بل تعني شيئًا تأخذه معك سواء كان شعورًا أو شيئا لتتحدث عنه، وقد فعل دريك ذلك بالضبط عبر إستخدام عنصر من الثقافة العربية وهي اللغة، بحيث شعر الكثير العرب بأنهم جزء من شيء ما، شعرنا بأننا جزء من مجتمع سُلِّط الضوء عليه، وهذا بالتالي يساهم ببدء حوارات مختلفة

لماذا تساعدنا العناصر الثقافية على الانتشار السريع؟ لأن المحتوى مألوف

المألوف = الاستمتاع

التعرض لمحتوى مألوف يجلب لنا المتعة لأننا نشعر براحة أكبر ، لماذا؟ لأننا رأيناه من قبل و نعرف عنه ، لا يوجد أي نوع الغموض أو الخطر

“إذا كان هناك شيء مألوف ، فمن الواضح أننا نجونا من التعرض له ، ودماغنا ، الذي يدرك ذلك ، يوجهنا نحوه ، وبالتالي نحب ما نرى”

راج راجوناثام Ph.D

إن الشعور بأنك جزء من مجموعة تشارك فيها القيم والاهتمامات يمكن أن يساعدك على الشعور بالاكتئاب بدرجة أقل و زيادة مستويات السعادة ، وبهذا يمكننا أن نفهم كيف انتشرت جمل دريك العربية الأربع ، حيث استخدم الإلمام بالعناصر الثقافية للتواصل مع جمهور واعد جديد ، وقد أحبها الجمهور (نحن) بما يكفي للتعليق عليها لأنها جعلتنا نشعر اننا جزء من مجموعة.

باختصار ، نحن العرب لدينا ثقافة مثمرة للغاية ونحن شريحة ضخمة جدًا (حوالي 380 مليون شخص) لذا فمن المنطقي أن تنتشر عناصرنا الثقافية بشكل فيروسي كلّما زادت مشاركتنا بمختلف وسائط التواصل مثل ما يحدث على تيك توك وأن يستفيد الفنانون الدوليون من تلك العناصر

أنا فخورة بكوني عربية وأن ثقافتي تلهم كبار المطربين العالميين، ماذا عنكم؟

*فيروسية = Virality

المراجع

https://www.inc.com/neil-patel/the-4-components-that-make-content-marketing-go-viral.html

https://www.theatlantic.com/technology/archive/2012/01/the-secret-to-going-viral-its-all-about-culture/250641/

https://www.psychologytoday.com/us/blog/sapient-nature/201201/familiarity-breeds-enjoyment#:~:text=Because%20familiar%20things%2D%2Dfood,than%20things%20that%20are%20not.

https://www.psychologies.co.uk/importance-connecting-group#:~:text=Feeling%20part%20of%20a%20group,And%20happiness%20is%20catching.&text=When%20people%20feel%20they%20have,supported%20in%20healthy%20lifestyle%20habits.

بيروت: الإنهيار الأعظم

بيروت والارهاب الدموي

لربما لم يكن ما حصل البارحة في العاصمة بيروت مستهجنا اكثر مما هو قاس ومستعجل. كل الأعين وعلى امتداد هذا الوطن الموبوء كانت تتطلع الى حدث يقلب كل موازين البلد، يلغي القدسيات ويسقط الأقنعة الساقطة أصلا ممهدا الى قيام وطن وقف ميتا لعقود لينهض من ركامه وينتقم لنفسه من قاتليه، إنه وللمرة ألأولى لن يسامح.
ستة سنوات من الأهمال المدروس فاقت نتائجها في الدمار والأرواح سنين مجتمعة من القتل والتفجيرات التي عصفت بالبلد، والتخاذل لا يزال مسمرا على ابواب السياسة والحصانة الدستورية لقتلة في أزياء منمقة تأتيك من كل حدب وصوب. انه الارهاب الأكثر دموية، إرهاب الحاكم بأمر المال والعصبية واوتار المذهبية والدين.

الدولة و حاكميها


وكأن خمسين سنة من القتل والتهجير والتدمير والحروب في هذا البلد لم تكن كفيلة ان توقظ ضمائر القتلة الحاكمين بل انها أسست الى إنشاء سلسلة متشابكة من المجرمين من مكونات الدولة وسلطاتها في المقام الاول والأخير. رابطة من المنافقين بمختلف تفرعاتهم والوانهم جمعهم توجههم الواحد المشترك وهو القضاء على ما تبقى من إستقلالية وحياة في هذا الوطن. وإنطلاقا من مبدأ الغاية تبررالوسيلة لم تكن حيوات الناس والامهم رادعاً دون تحقيق ذلك بل انه كان الوسيلة الأساس للوصول اليه كاملا وبدون أية اخفاقات في اي تفصيل. ان الرغبات المقيتة لهؤلاء الهمج ايا كانت وكيفما اعلنت فإنها اليوم قد أذابت جلود البشر عن اجساد الشياطين تلك وكشفت الإنفجار الأعظم الذي مهد له ذوي البزات الرسمية.

الحروب والقتل


في لحظة الحقيقة هذه لم يعد اي حديث جلي بالإستماع والإنصات الا ذلك الذي يحمل المسؤولية لأسماء كبيرة قديمة حديثة حملت الحرب والقتل سبيلا للنهوض بمؤسساتها وتفعيل تجارتها وملئ حساباتها ولو من بين صرخات الناس والركام المتكئ على ضلوعهم المقتص من احلامهم وامال علقت عليهم يوما ما.
وتبقى في النهاية كل هذه المأساة مجتزأة امام مأساة السكوت والعودة الى الحياة اليومية وكأن شيئا لم يحدث.كل ما نعول عليه في هذه اللحظات هو أن يؤسس هذا الانفجار الى انفجار أعظم في ضمائر الأمة وعلى مدى طويل يختزن كل الام الناس واحزانهم في امة واعية يقظة لما يراد لها من خراب.

مرفأ بيروت الجيش اللبناني انفجار
مرفأ بيروت

صور ومشاهد من بيروت … (1)

مجموعة صور ومشاهد من بيروت

هذه المشاركة فيها مجموعة صور ومشاهد من بيروت، وهي تأتي بعد الحادث الأليم الذي وقع في بيروت من يومين، مدمّرا الكثير من معالمها الجميلة ومهدّما آحلام الكثير من ناسها.

مجموعة الصور هنا تعبّر عن نواح مختلفة من هذه المدينة الغنيّة بتاريخها وتراثها ومغامراتها، وباحتضانها للثقافة وإصرارها على الحياة.. الصور خيارات شخصيّة ولا يوجد منطق صلب لاختيارها، ولكنّها (أعتقد) معبّرة وجميلة .

معرض بسيط ، ومناسبة لتأمّل بصريّ ، قد يكبر فيما بعد. مع الصور بعض المعلومات عنها.

جبران خليل جبران على ال 100 ألف ليرة - رسم يزن حلواني ، صورة زينة نجّار
جبران خليل جبران على ال 100 ألف ليرة – رسم يزن حلواني ، صورة زينة نجّار

صور ومشاهد

صخرة الروشة بيروت
الروشة — “.. كأنّها وجه بحّار قديم”
بيروت في الليل
بيروت في الليل – صورة حديثة
لوغو  (حنان كاي) : معرض بيروت الدولي للكتاب
لوغو جميل ومبدع (حنان كاي) : معرض بيروت الدولي للكتاب
مخيم صبرا وشاتيلا للاجئين الفلسطينيين  (بوستر)
مخيم صبرا وشاتيلا للاجئين الفلسطينيين (بوستر)
بوستر قديم : يا ستّ الدنيا يا بيروت
بوستر قديم : يا ستّ الدنيا يا بيروت

رأيت مرّة ملصقا عن بيروت ، فيه صورتان واحدة مدمّرة وواحدة بعدما بُنيت بعد الحرب، وقد كُتب : “دُمِّرت ألف مرّة .. وعادت ألف مرّة” . للأسف لم أتمكّن من إيجاد نسخة منه لإضافتها هنا

تمثال الشهداء في وسط بيروت خلال الحرب - عام 1982
تمثال الشهداء في وسط بيروت خلال الحرب – عام 1982
صورة للاحتفالات في وسط بيروت
صورة للاحتفالات في وسط بيروت
مبنى "البيضة" الغريب في وسط بيروت : جزء من أوّل مول في الشرق الأوسط  (مشروع "السيتي سنتر  - 1965) وليس سينما فقط
مبنى “البيضة” الغريب في وسط بيروت : جزء من أوّل مول في الشرق الأوسط (مشروع “السيتي سنتر – 1965) وليس سينما فقط

جداريّات وغرافيتي

على جدران بيروت المختلفة، وفي مختلف المناطق والشوارع (وخاصة شارع الحمرا) مجموعة كبيرة ورائعة من أعمال الغرافيتي والخط والجداريّات، وهنا بعض منها ..

ملاحظة : كتبنا عن فن الكاليغرافيتي هنا من قبل – الرابط : هنا

غرافيتي - صباح
غرافيتي – صباح
غرافيتي في شارع الحمرا (رلى عبده) - إميلي نصرالله وهوغيت كالان
غرافيتي في شارع الحمرا (رلى عبده) – إميلي نصرالله وهوغيت كالان
طائر الفينيق في شارع الرميل (أشكمان)
طائر الفينيق في شارع الرميل (أشكمان)
جدارية الفنان التشيلي "إنتي" في شارع الحمرا
جدارية الفنان التشيلي “إنتي” في شارع الحمرا
أم كلثوم فن
طبعا هناك مساحة لمحبّي الطرب الأصيل

معالم أخرى :

حرش بيروت - قرب مدخل المدينة الجنوبي
حرش بيروت – قرب مدخل المدينة الجنوبي
المتحف الوطني في بيروت قرب مضمار سباق الخيل ومتحف المعادن -- من معالم السياحة الثقافية في العاصمة
المتحف الوطني في بيروت قرب مضمار سباق الخيل ومتحف المعادن — من معالم السياحة الثقافية في العاصمة

الإنفجار

منطقة مرفأ بيروت - قبل وبعد انفجار العنبر رقم 12 - الدمار الكبير
منطقة مرفأ بيروت – قبل وبعد انفجار العنبر رقم 12 – الدمار الكبير
جبران من أحد المباني التي تهدّمت واجهتها في الانفجار
(بدأنا بجبران ، ونختم معه) أطلّ جبران من أحد المباني التي تهدّمت واجهتها في الانفجار

آيا صوفيا : كنيسة أم متحف أم مسجد؟ أم أكثر من كلّ ذلك، أم أقلّ؟

ما القصة؟ ماذا يحدث؟ ولماذا يتحول معلم سياحي (متحف) إلى مسجد؟ الثقافة هي ما يعطي الأبنيّة هويّة..

تحويل آيا صوفيا الى مسجد
حدث تاريخي هام: تحويل آيا صوفيا الى مسجد

عن تاريخ آيا صوفيا:

كونها واحدة من أروع معالم العمارة في تركيا، إن آيا صوفيا (= الحكمة المقدسة) موقع خدم العديد من الوظائف بناءً على الثقافة السائدة في ذلك الوقت. تم بناؤه في القرن السادس من قبل الإمبراطورية البيزنطية في 6 سنوات فقط والذي يعتبر سريعا جدًا إذا أخذنا في الاعتبار أنهم لم يكونوا متقدمين تقنيًا في عام 532، و لا تزال الكنيسة قائمة على الرغم من أنها تضررت جزئيًا في عام 558 بسبب زلزال ضرب اسطنبول.

اسطنبول تركيا مسجد متحف كنيسة اوردوغان
آيا صوفيا- اسطنبول تركيا

تقدمًا في الزمن لعام 1453 ، وبعد فتح القسطنطينيّة قام محمد الثاني بتحويل الكنيسة الى مسجد. فأضاف إليها منارة خشبية (من الخارج) ، ثريا ، محرابًا يشير إلى طريق القبلة ، ومنبرًا.

مسجد آيا صوفيا من الداخل عام 1453- اسطنبول تركي اوردوغان متحف كنيسة
مسجد آيا صوفيا من الداخل عام 1453- اسطنبول تركيا

في عام 1935 تم تحويل المسجد إلى متحف من قبل كمال أتاتورك وكان المبنى معروفا كمصدر مهم للمعرفة حول فن الفسيفساء

تعريف:

الفسيفساء، في الفن، زخرفة لسطح مع تصميمات مؤلفة من قطع صغيرة من مواد متقاربة الألوان ، عادة ما تكون مختلفة الألوان مثل الحجر والمعادن والزجاج والبلاط أو الصدف

لوحة لمريم العذراء- فن الفسيفساء - آيا صوفيا- اسطنبول تركيا
لوحة لمريم العذراء- فن الفسيفساء – آيا صوفيا- اسطنبول تركيا

معظم فن الفسيفساء الموجود في آيا صوفيا لشخصيات دينية كمريم العذراء و المسيح، و كل قطعة فيها معنى مخفي يمثل قيمة ما. فمثلاً فسيفساء الامبراطورة زوي تمثلها متواضعة تحمل مخطوطة تعبر عن التبرعات المقدمة للكنيسة

  • ملاحظة : هناك مواقع فسيفساء جميلة في لبنان وسوريا والأردن وهي من التراث الهيليني/البيزنطي/الروماني في هذه المناطق
فسيفساء الإمبراطورة زوي ، آيا صوفيا اسطنبول ، تركي
فسيفساء الإمبراطورة زوي ، آيا صوفيا اسطنبول ، تركيا

آيا صوفيا ليست معروفة فقط بفنها ، ولكن أيضًا باستخدام الضوء كعنصر جمالي (بصري) وتكويني (هيكلي) في تخطيط وتصميم المبنى

“… يمكن القول بحق أنها طويلة جدًا وواسعة بشكل غير معتاد … [تكثر] في ضوء الشمس وانعكاسات براقة. في الواقع يمكن للمرء أن يقول أن الإشعاع المتولد في الداخل ، مثل وفرة الضوء التي تغمر هذا الضريح في كل مكان … وكلما دخل المرء للصلاة ، يفهم على الفور أن هذا التصميم تم ليس من خلال أي قوة بشرية أو مهارة ولكن من قبل تأثير الله “.

https://docplayer.net/32885831-Geometry-light-and-cosmology-in-the-church-of-hagia-sophia.html

آيا صوفيا هي أحد مواقع التراث العالمي لليونسكو وتتبع للمناطق التاريخية في اسطنبول

عن قرار تحويل آيا صوفيا ولماذا اتُخذ :

حصلت مجموعة من التطوّرات السياسيّة والقضائيّة التي أدّت في بداية شهر تموز من عام 2020 إلى الإعلان عن تحويل آيا صوفيا من متحف إلى مسجد من جديد… .

التاريخ يعيد نفسه كنيسة مسجد متحف آيا صوفيا تركيا اسطنبول
التاريخ يعيد نفسه

إنّ التحوّلات الإجتماعيّة في منطقة المشرق مثيرة للاهتمام دائما. وقد أثار هذا القرار بالتحويل نقاشا غنيّا على مواقع التواصل الإجتماعي، تتداخل فيه العلاقات الدوليّة والجوانب الإجتماعيّة والدينيّة والسياسيّة والثقافيّة . من نافل القول أنّ مركز اهتمامنا نحن بهذا الموضوع الآن هو من الجانب الثقافي ..

مدهش كيف يمكن لمبنى أن يتحوّل من كنيسة إلى جامع إلى متحف إلى جامع.

نفس المبنى .. هو ذاته ، يتغيّر بتغيّر الحضارة والثقافة التي تحيط به. كأنّه يغيّر ثوبا أو يتقمّص جسدا آخر..

الثقافة قادرة على نفخ الروح في الأبنية الحجريّة العملاقة، وفي اعطاءها روحا ومعنى..

هل القرار بالتحويل هو حقّ سياديّ للدولة التركيّة (ذات الغالبية المسلمة والمؤيّدة لهذه الخطوة) ومؤسّساتها؟ هل هي خطوة جيّدة؟ هل تزعج التعايش في المنطقة وتثير الحساسيّات؟

اردوغان, تركيا

“مثل جميع مساجدنا ، أبواب آيا صوفيا ستكون مفتوحة للسكان المحليين والأجانب والمسلمين وغير المسلمين”

ما رأي الناس حول هذا الموضوع؟

تفاوتت الآراء حول هذا الموضوع. البعض قال أنّ يوم تدشين مسجد جديد لا يمكن أن يكون يوما حزينا، فيما ردّ آخرون أنّ هذا القرار سيزيد من الانقسام والحساسيّات الدينيّة. لآنّ آيا صوفيا تعتبر مركزا مهمّا للمسيحيّة الأرثوذوكسيّة ، فقد علّق كثر في المشرق العربي (مسيحيّون ومسلمون) معبّرين عن خيبة أملهم من الخطوة.

من الطبيعي أن يرتفع التوتّر عندما يتعلّق الأمر بهويّات دينيّة محدّدة (وهذا جوهر الأمر هنا)، إذ يشعر الناس أنّ هويّاتهم ووجودهم بأكمله مهدّد.. مع الأمل الدائم أن تسود ثقافة التفاهم والتفهّم والتسامح.

فيما يلي بعض الآراء المعبّرة عن جوانب مختلفة من الحوار

https://twitter.com/Abdelrahman5400/status/1281893604819111937?s=20
https://twitter.com/Fiona_4440/status/1281691523734810624?s=20
https://twitter.com/basmaali111/status/1281688949543645185?s=20
https://twitter.com/Archigor31_SQU/status/1281691152236904459?s=20

إذا نظرنا إلى الامر من جهة أخرى ، سنرى أنّ هذا ليس حديثا فريدا.

كثيرا ما تتغيّر هويّة معالم كبرى مع تغيّر الثقافة الغالبة في منطقتها. تحوّل بعض المساجد في اسبانيا بعد طرد العرب منها ، وبينها مسجد قرطبة الرائع الذي بني بين عامي 784 و 786 وكان معروفًا بأنه أكبر المباني المقدسة في العالم الإسلامي. ومنذ عام 1236 ، تحول المسجد السابق كنيسة وأُضيفة اليه جوقة صليبية

هناك المزيد من الأمثلة في دول مختلفة. نقاش الهويّة والثقافة والغلبة نقاش كبير ومثير للاهتمام.


ما رأيك؟ أين تقف ولماذا؟

 عن آيا صوفيا رأي خاص

آية مالك

من ناحية العدل يجب ان تكون كنيسة، نفس ما ينطبق عليك ينطبق على غيرك، أحسن تكون متحف ليكون هناك مساواة

رأي خاص عن آيا صوفيا

محمود شرّي

لم استبعد فكرة تحوّل متحف آيا صوفيا الى مسجد فالأغلبية الساحقة في تركيا مسلمين و شجعوا على اتخاذ هذه الخطوة. خوفي يكمن في الحساسيات المذهبية التي قد تنتج جراء هذا القرار، لذلك للمحافظة على التعايش من الأفضل ان يبقى متحف

عن آيا صوفيا

إبراهيم شحوري

ان الصبغة الأثرية-السياحية التي اضفاها امتداد الزمن على هذا المعلم كجامع للثقافة الاسلامية المسيحية نزعت عنها كل مفهوم تعبدي ديني اياً كان وبالتالي ان نزع هكذا صفة عنها وان كانت قانونية وارجاعها للتخصص العبادي لهو خطأ

كالعادة يمكنم التواصل معنا لكتابة او اقتراح مواضيع ترغبون في القراءة عنها على مواقع التواصل الاجتماعي

Instagram: @klmon_net

Facebook: @klmon.net

المراجع:

https://www.history.com/topics/ancient-greece/hagia-sophia#:~:text=The%20Hagia%20Sophia%20(Ayasofya%20in,Hagia%20Sophia%20in%20360%20A.D.

https://www.bbc.com/news/world-europe-53366307

https://www.britannica.com/topic/cathedral-Christian-church

https://study.com/academy/lesson/hagia-sophia-interior-mosaics.html

فقراء ولكن …

موتى على قيد الحياة جياع في العالم العربي: عن الهجرة و أزمة النزوح و تحديات النازحين و معانات الفقراء

فقراء ولكن… بصوت الشاعرة إسراء شعيب

موتى على قيدِ الحياةِ جياعْ
جعلوا الالهَ نصيرَ دعوتِهم
لم يكتبِ الحزنَ المريرَ يراعْ
كتبوا الأنينَ بفيضِ أدمعِهم

*****

قد هزّني طفلٌ يلهو بدميتِه
جابَ الشوارعَ مرهقًا يلعبْ
وجهٌ بلونِ الشّمسِ صفرَتُه
كيف البراءةُ منهُ قد تسلبْ
قهرُ السنينَ بدا بعيْنيْهِ
انا جائعٌ طفلٌ أنا متعبْ

*****

كيف السبيلُ لقتلِ الفقرِ يا أبتي
ما كنتُ يومًا مجرمًا أُحسبْ
لكنّ صعبَ العيشِ أرغمني
عن عالمي عينايَ قد تذهبْ

*****

ما ذنبُ طفولتِه تُقتلْ
ويضيعُ الأملُ ولا يُسألْ
مَنْ جعلَ الجوعَ يرافقُه
أحشاءٌ خاوية تُحرقه
إحساسٌ فيه هو بشرٌ
لا صخرٌ قلبُه لا حجرٌ
لا ترمِ التُّهمةَ بالقدرِ
أطماعُك كانت في نظري
سببًا ليموتَ من القهرِ
من أوّلِ ولآخرِ سطرِ

إسراء شعيب

حقوق الملكية للصور:

Yannis Behrakis

Sergey Ponomarev

https://www.google.com/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fwww.middleeasteye.net%2Fdiscover%2Fpictures-yannis-behrakis-photographer-who-captured-key-moments-middle-east-dies&psig=AOvVaw2c2QjSCuRdxiUVQeyv0pbK&ust=1596115796448000&source=images&cd=vfe&ved=0CAIQjRxqFwoTCIja7-zI8uoCFQAAAAAdAAAAABAD

https://www.google.com/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fwww.lensculture.com%2Fsergey-ponomarev&psig=AOvVaw1-fuTFAbEGSb_rWAZm91it&ust=1596116015981000&source=images&cd=vfe&ved=0CAIQjRxqFwoTCMj3ttbJ8uoCFQAAAAAdAAAAABAD

https://www.google.com/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fwww.pulitzer.org%2Fwinners%2Fmauricio-lima-sergey-ponomarev-tyler-hicks-and-daniel-etter&psig=AOvVaw1-fuTFAbEGSb_rWAZm91it&ust=1596116015981000&source=images&cd=vfe&ved=0CAIQjRxqFwoTCMj3ttbJ8uoCFQAAAAAdAAAAABAI