في البداية إستغربت “ماذا يقول؟” 🤔 لذلك غوغلت (بحثت عن) كلمات الأغنية 👇
Arabic ting told me that i look like Youssef, look like Hamza
Habibti please, ana akeed, inti wa ana ahla
With Pop Skull in Gaza, but not that Gaza, but still it’s a mazza
الذي يترجم حرفيا إلى
شيء عربي قال لي أشبه يوسف، أشبه حمزة
جبيبتي رجاءً، انا أكيد، انتِ و أنا أحلى
بوجود Pop Skull في غزة ، لكن ليس تلك غزة ، لكنها لا تزال مازة
والانترنت العربي ولع 🔥🔥🔥🔥🔥🔥
لقد وجدت في الواقع الامر رائعا جدًا أن الثقافة العربية يتم التعرف عليها من قبل المطربين العالميين وتضمينها في الأغاني حتى لو كانت بعض أسطر و نصف الكلمات ملفوظة بشكل خاطئ، ومن شبه المستحيل فهم ما يقصد. المهم النية ما هيك؟
نشرت الفيديو مع رفقائي مما جعلني أفكر ، نحن (العرب) كنا دائمًا في الجوار ، وكان لدينا دائمًا عينة / جزء من الأشخاص الذين يستمعون إلى الفنانين الاجانب، و يستضيفونهم في حفلات بغض النظر عن هوية الفنان إن كان دريك أم لا ،
فما الاهتمام الزائد المفاجئ بالثقافة العربية ومن أين أتى؟
لدي نظرية وهي كالتالي
أصبحت الهوية العربية -الأمريكية للتيك توكرز ترند على التطبيق “تيك توك”وهذا يدفع الفنانين العالميين إلى الاستفادة من هذا الترند الرائج للتواصل مع شريحة صاعدة جديدة من المعجبين
النظرية ليست بالغرابة التي تعتقدون، و في المبدأ انا لست الشخص الوحيد الذي يعتقد ذلك
الامر كله بدأ مع تطبيق صيني اسمه تيك توك، جاهزون لمعرفة المزيد عن هذه النظرية و لما قد تكون صحيحة؟
التيك توك والهوية العربية الأمريكية
ما هو تيك توك؟
“تيك توك هو تطبيق قائم على شبكة التواصل الاجتماعي لمشاركة الفيديوهات، يسمح لك بإنشاء مقاطع فيديو قصيرة (15 ثانية حتى دقيقة واحدة) عن أي شيء. يقدم التطبيق مجموعة رائعة من الأصوات والموسيقى والفلاتر والتأثيرات التي يمكن استخدامها لإنشاء جميع أنواع المحتوى”
أي شخص يعرفني يعرف أنني أحب تيك توك ، فهو منصة مليئة بالإبداع والجنون ، وأنا أحب كيف أننا عندما نُعطى الأدوات المناسبة وحرية مطلقة نستطيع خلق ترندز تُتًَبع من قبل أضخم الشركات في العالم
نحن نخلق، هم يتَّبِعون
يكتسب التطبيق شعبية فيروسية مع جيل ال ,millennials وجيل Z فهو تطبيق العام!! والآن مع الحجر الصحي والحظر ، يقوم الأشخاص بإنشاء مقاطع فيديو أكثر من أي وقت مضى
إحصائيات oberlo عن تيك توك – تحميل
إحصائيات oberlo عن تيك توك
كان للعرب حصة كبيرة في نمو التطبيق، فقد قام العرب المجنسين بإستخدام الصور النمطية العربية اليومية للطقطقة. كان كل شيء على سبيل المزاح ، حتى بدأ الناس في مشاركة المحتوى
ستندهش من عدد الأمريكيين الذين ما زالوا يعتقدون أننا نركب الجمال إلى المدرسة في الشرق الأوسط
أصبح من الموضوعات الترندينغ في هذا التطبيق الهوية العربية الأمريكية ، حيث يشارك العرب في الولايات المتحدة الأمريكية ثقافتهم مع المواطنين الأمريكيين مثل الطعام والموسيقى والدين والتقاليد والأعياد
مثل كم نحن كرماء… و يمكن زيادة عن اللزومأو كيف نرقص دائماً… في كل مكان
و الأمريكيون مفتونين بالثقافة لدرجة أنهم بدأوا يستوحون من عادات الشرق الأوسط الشهيرة كطهو أطباق معروفة والرقص على إيقاعات الموسيقى العربية
المُكوِن الرئيسي للانتشار ليس عدد أزرار المشاركة ، بل وعيك بالثقافة
جاريد كيلر
الفيروسية = القيمة، ولكن من المدهش أن القيمة لا تعني التثقيف عن شيء ما، بل تعني شيئًا تأخذه معك سواء كان شعورًا أو شيئا لتتحدث عنه، وقد فعل دريك ذلك بالضبط عبر إستخدام عنصر من الثقافة العربية وهي اللغة، بحيث شعر الكثير العرب بأنهم جزء من شيء ما، شعرنا بأننا جزء من مجتمع سُلِّط الضوء عليه، وهذا بالتالي يساهم ببدء حوارات مختلفة
لماذا تساعدنا العناصر الثقافية على الانتشار السريع؟ لأن المحتوى مألوف
المألوف = الاستمتاع
التعرض لمحتوى مألوف يجلب لنا المتعة لأننا نشعر براحة أكبر ، لماذا؟ لأننا رأيناه من قبل و نعرف عنه ، لا يوجد أي نوع الغموض أو الخطر
“إذا كان هناك شيء مألوف ، فمن الواضح أننا نجونا من التعرض له ، ودماغنا ، الذي يدرك ذلك ، يوجهنا نحوه ، وبالتالي نحب ما نرى”
راج راجوناثام Ph.D
إن الشعور بأنك جزء من مجموعة تشارك فيها القيم والاهتمامات يمكن أن يساعدك على الشعور بالاكتئاب بدرجة أقل و زيادة مستويات السعادة ، وبهذا يمكننا أن نفهم كيف انتشرت جمل دريك العربية الأربع ، حيث استخدم الإلمام بالعناصر الثقافية للتواصل مع جمهور واعد جديد ، وقد أحبها الجمهور (نحن) بما يكفي للتعليق عليها لأنها جعلتنا نشعر اننا جزء من مجموعة.
باختصار ، نحن العرب لدينا ثقافة مثمرة للغاية ونحن شريحة ضخمة جدًا (حوالي 380 مليون شخص) لذا فمن المنطقي أن تنتشر عناصرنا الثقافية بشكل فيروسي كلّما زادت مشاركتنا بمختلف وسائط التواصل مثل ما يحدث على تيك توك وأن يستفيد الفنانون الدوليون من تلك العناصر
أنا فخورة بكوني عربية وأن ثقافتي تلهم كبار المطربين العالميين، ماذا عنكم؟
على الرغم من وجود فجوة بين عدد المتحدثين باللغة العربية والمحتوى العربي ، فإن المحتوى العربي في تحسّن و إزدياد على الإنترنت. وتدعي Google أن العربية تحتلّ حاليًا المرتبة الرابعة من حيث النمو والاستخدام على الإنترنت! على الرغم من انها لم تكن في لائحة أكثر 10 لغات مستخدمة على الإنترنت في عام .2015
تقدم internet World Stats أحدث تقديراتها لمستخدمي الإنترنت حسب اللغة
وقد ارتفع المعدل من 3٪ إلى 4.8٪ للمحتوى العربي على الإنترنت
النسبة المئوية للمستخدمين
لكن لم يكن الأمر كذلك دائمًا ، هل يمكنك تخيل وقت لم يكن يوجد فيه محتوى عربي على الإنترنت؟ إذا كنت تريد استخدام الإنترنت ، كان يجب أن تعرف لغة عالمية ثانية. رأى سميح طوقان وحسام خوري فجوة هناك وقررا تحويل ذلك إلى فرصة لذلك قاموا ببناء مكتوب.
ولادة مكتوب
كانت مكتوب في الأصل شركة استشارية ولكنها تحولت بعد ذلك إلى أول موقع عربي تم تطويره لتقديم خدمة البريد الإلكتروني عبر الإنترنت في عام 2000. بدأت الشركة في مدينة فقيرة الموارد في الأردن ، مما يوضح لنا كيف أن العلم والإبداع والتصميم تشقّ طريق النجاح ، وأنّه ليس من الضروري أن يكون لديك الكثير المال لإحداث ضجة في السوق . فأنت فقط بحاجة إلى منتج مستدام و فريد!
ابتكر سميح وحسام المنتج المناسب في الوقت المناسب ، وكان لديهم رؤية وفريق قوي وراءهم. كالعديد من الشركات، واجهت مكتوب العديد من الطلعات و النزلات مثل ما يقولون. فالطريق لم يكن سهلًا لكنهم نجوا من العديد من الانهيارات الاقتصادية من خلال إعادة الاستثمار في الشركة بدلا من إنفاق المال بتهور كما فعل الآخرون. يمكن لرجال و نساء الأعمال الصاعدين تعلم شيء أو اثنين منهم.
كان الإنجاز الاكبر الذي حققته الشركة في عام 2009 هو عندما استحوذت “Yahoo” عليها مقابل 164 مليون دولار معلنةً بذلك دخولها إلى العالم العربي ، مما جعل مكتوب أشهر قصة نجاح في المنطقة.
قال سميح آنذاك أن هذا التعاون سيكون نقطة تحول في عالم الإنترنت العربي وكان على حق تماما! بعد 11 عامًا ، تعد اللغة العربية التي يتحدث بها الملايين واحدة من أفضل اللغات المستخدمة على الإنترنت.
مع نمو شعبية الإنترنت بسرعة في الشرق الأوسط ، توسع مكتوب ليشمل خدمات الرسائل والأخبار والترفيه وغيرها المصممة خصيصًا للسوق الناطق بالعربية. ونحن مدينون بجزء كبير من هذا النجاح إلى سميح وحسام.
أين مكتوب الآن؟ هو شبكة تصفح على موقع Yahoo فقط للمحتوى العربي
كنت أتحقق من خدمة المراسلة التي لديهم (إصدار الكمبيوتر) وفهمت التصميم المفاهيمي للويب ، إنه مثل البريد، المبدأ رائع و معبر للغاية ولكن لدي بعض التعليقات آمل أن يأخذوها بعين الاعتبار
عن التصميم
موقع الويب قديم بعض الشيء ، دعوني أخبركم لماذا ، مفهوم البريد رائع لكننا لم نعد نستخدم البريد، كل شيء “digital” الآن لذا أشعر أن المفهوم خدمات المراسلة حديث لكن التصميم يغطي على هذا العنصر. لقد سئمت من رؤية كل ما يتعلق بالعرب يظهر كأنه قديم و غير مواكب للتطور. وهذا أحد الأسباب العديدة التي تجعل الجيل الأصغر يبتعد عن اللغة لذا أقترح تحديث تصميم الموقع وجعله أكثر سهولة في الاستخدام.
ملاحظة أخرى هي الخط المستخدم لكتابة “إضغط على زر دخول الدردشة للدخول إلى صفحة الدردشة” الكلمات قريبة جدًّا من بعضها بزوغل الواحد و أقترح أيضًا صياغة أفضل للجملة ك “مكتوب يرحب بكم! إضغط على الزر لدخول صفحة الدردشة الخاصة بنا” لأن تكرار الكلمات في جملة قصيرة مزعجٌ بعض الشيء
أقترح أيضًا استبدال اسم مستعار ب إسم المستخدم
في خضم كل المنافسة ، يجب على الشركة دائمًا أن تطور من نفسها وتحاول تسليط الضوء عليها بين كل الفوضى. ومع ذلك ، فإن قصة مكتوب ستكون دائمًا مثالًا على أن الإصرار والإبداع يحدثان فرقا. شكرا لكما حسام وسميح على فتح الأبواب للغة العربية وإعطاؤها فرصة للإزدهار.
كالعادة يمكنم التواصل معنا لكتابة او اقتراح مواضيع ترغبون في القراءة عنها على مواقع التواصل الاجتماعي
تقدّم الموسوعة الحرّة (أو المفتوحة) ويكيبيديا نموذجا معبّرا عن بعض مشاكل المحتوى العربي على الإنترنت… في هذه المقالة استعراض لبعض الإحصاءات المفيدة وتصوّر لمشاكل وحلول
نتكلّم دائما عن المحتوى العربي على الإنترنت، بالتحديد من ناحية قلّته، وعدم إيفائه بمتطلّبات معيّنة تسمح باستخدام الإنترنت بكامل قدراتها للناطقين باللغة العربيّة. هي مشكلة بالتحديد لأنّ فقر المحتوى العربي يؤدّي إلى تقليل استخدام اللغة لإنتاج المزيد من المحتوى في المستقبل، ونصل بالتالي إلى حلقة شرّيرة (vicious loop) وهي أسوأ من الحلقة المفرغة ..
في هذا المقال \ البحث (كان هناك كلمة “قصير” هنا، ولكنّني أزلتها إذ أنّه لم يعد كذلك)، سنحاول النظر إلى هذه المشكلة من خلال “ويكيبيديا” واستعمالها كنموذج.
سنحاول أن نمرّ على بعض الإحصاءات عن ويكيبيديا وعن المحتوى العربي، ونقوم ببعض المقارنات، ثم ننتقل إلى تشخيص بعض المشاكل ونقترح حلولا لها تجمع بين البساطة والفاعليّة، وربّما أمكننا (مع بعض الحظ) في كلمن أن نطبّق بعضا منها في المستقبل.
أوّلا ، هل تعلمون أن:
ويكيبيديا هي موسوعة مفتوحة، ويمكن لأيّ شخص أن يقوم بتحرير مقالات وإضافة المحتوى إليها
تتبع ويكيبيديا لمؤسّسة غير ربحية (wikimedia foundation ) وتعتمد على التقديمات والإسهامات المختلفة
أظهرت بعض الدراسات أن لويكيبيديا دقّة لا بأس بها (1) (2) بالمقارنة مع موسوعات أخرى
لو أردت طباعة ويكيبيديا ، ستكون النتيجة 7400+ مجلّدا ، يزيد حجم المجلّد عن 700 صفحة ، وتقدّر قيمته بأكثر من 500 ألف دولار (تقديرات 2015 ، (6) )
من المدهش أنّ موسوعة تعتمد على الهواة وعلى المساهمات التي يقوم بها الأفراد بلا مقابل يمكن أن تحقّق الحجم والفائدة الذين تقدّمها ويكيبيديا لمستخدميها حول العالم. ويكيبيديا هي أداة حرّة، مفتوحة، وغير تجاريّة \ غير ربحيّة. يمكن لمستخدمي لغات مختلفة وثقافات مختلفة الاستفادة منها.
تطوّر لوجو ويكيبيديا مع الزمن – لاحظ(ي) القطع الناقصة والتي تشير إلى أنّ المشروع لم يكتمل وهو – كالمعرفة – عمل مستمرّ لا ينتهي
تطوّر لوجو ويكيبيديا مع الزمن – لاحظ(ي) القطع الناقصة والتي تشير إلى أنّ المشروع لم يكتمل وهو – كالمعرفة – عمل مستمرّ لا ينتهي
يوجد حاليّا (2020) 309 لغات على ويكيبيديا (أو 309 ويكيبيديات)، والأكبر بينها (بالترتيب) هي : الإنكليزية ، سيبوانو ، السويديّة ، الألمانيّة ، الفرنسيّة ، الهولنديّة .. الثانية والثالثة (سيبوانو والسويديّة) تمّ خلقها بنسبة كبيرة بواسطة بوت واحد برمجه سفيركر يوهانسن. وتعتبر العربيّة واحدة من اللغات ال 17 ذات ما يزيد على 1 مليون مقالة على ويكيبيديا (اللائحة الكاملة في الفقرة أدناه).
مؤخّرا بدأ المحتوى العربي على ويكيبيديا يزداد، وذلك شيء محمود طبعا.. ولكن لا زال لدينا الكثير من العمل ..
لننظر إلى بعض الإحصاءات المفيدة..
كم من المحتوى العربي يوجد على ويكيبيديا؟
الجدول التالي (5) يظهر نسبة المقالات بلغة معيّنة من أصل النسبة الإجماليّة للمقالات الموجودة على ويكيبيديا
تاريخ الإحصاء : مايو \ أيّار 2020
عدد المقالات الإجمالي على ويكيبيديا، والمستخدم في الإحصاء: 53,346,270
النسبة من المقالات حسب اللغة:
الإنجليزية (11.4٪)
سيبوانو (10.1٪)
السويدية (7٪)
الألمانية (4.6٪)
الفرنسية (4.2 ٪)
الهولندية (3.8٪)
الروسية (3٪)
الإيطالية (3٪)
الإسبانية (3٪)
البولندية (2.6٪)
واراي (2.4٪)
الفيتنامية (2.3٪)
اليابانية (2.3٪)
صينيون (2.1٪)
العربية (2٪)
البرتغالية (1.9٪)
الأوكرانية (1.9٪)
أخرى (32.4٪)
عندما نقول أنّ المحتوى العربي على الإنترنت “قليل”، فلا بدّ أن نوضّح بالتحديد ما هو المقياس الذي يؤدّي إلى هذا الحكم. نسبة ال 2% أعلاه من المقالات تعتبر قليلة إذا أخذنا بعين الإعتبار ما يلي:
1. عدد الناطقين بالعربيّة كلغة أولى يربو على 400 مليون (أي 6% من سكّان العالم، ممّا يعني أن نسبة المحتوى إلى نسبة الناس هي ثلث (1\3) المعدّل العالمي )،
2. لا يوجد في العالم العربي بدائل موضوعيّة ومنتشرة كفاية يمكن اعتبارها بديلا عن ويكيبيديا ،
3. يوجد الكثير من الناطقين بالعربيّة كلغة ثانية في العالم وهؤلاء لم يتمّ احتساب قدراتهم واحتياجاتهم المعرفيّة ضمن الرقم
تفاصيل أكثر عن المحتوى
يقدّم الجدول التالي فكرة عن بعض التفاصيل الأخرى المتعلّقة بالمحتوى العربي على ويكيبيديا (8) :
بعض إحصاءات عن محتوى موسوعات ويكيبيديا المختلفة
يعود تاريخ هذه الإحصاءات إلى شهر ديسمبر \ كانون الأوّل 2018، وهي قديمة بعض الشيء ولكنّها تفي بالغرض لبعض الملاحظات:
نلاحظ أوّلا أنّ عدد العاملين على تحرير المحتوى على ويكيبيديا قليل نسبيّا ( 2 لكلّ مليون من المتحدّثين باللغة).
نسبة المقالات التي حُرّرت من قبل بوتات (BOTS) عالية نسبيّا (54%) وهو ما لم أكن أتوقّعه بصراحة، ولكن قد تكون نتيجة هذا أنّ هناك الكثير من المقالات غير المكتملة، وهنا قد يكون رقم ال 1 مليون مقال مبالغا فيه.
عدد القراءات \ الإستعمال بالساعة منخفض نسبيّا، وهو مرتبط بقيمة وسعة المحتوى الموجود على ويكيبيديا.
من ينتج المحتوى العربي (4) على ويكيبيديا؟
وجدت هذا الرسم البياني المفيد (رغم أنّ الدراسة قديمة بعض الشيء ، وتعود لعام 2012)، والذي يظهر مصدر المساهمات المنتجة للمحتوى العربي على ويكيبيديا..
مساهمات ويكيبيديا العربيّة
طبعا نحتاج لدراسة أكثر حداثة، ولكن يبدو أن عرب شمال افريقيا هم الروّاد في إضافة المحتوى العربي على ويكيبيديا. أعتقد أنّ مصر تحتسب مع دول الشام (سوريا ، الأردن ، فلسطين ، لبنان ) والعراق والخليج ضمن “الشرق الأوسط” الذي يساهم ب 25% من المحتوى. العرب في المهجر (أميركا الشماليّة: الولايات المتّحدة وكندا والمكسيك) يساهمون (وتساهمن) ب 25% من المحتوى. وعلى هذا القياس، أعتقد أن وسط-شمال إفريقيا هي تونس وليبيا ب 10% من المحتوى. هكذا، تكون الجائزة الكبرى للجزائر والمغرب وموريتانيا المساهمة ب40 % من المحتوى..!
المشاكل و التبعات
يتوزّع المحتوى العربي (نتائج البحث) على مواقع كثيرة، ويمكن أن يكون البعض منها ذا مصداقيّة منقوصة. تعرّضنا في موضوع سابق لهذه المشكلة، وللنسبة العالية من ال “نسخ ، لصق ، نشر” (7) التي تشوب عمل الكثير من هذه المواقع وهو ما قد يقلّل حماسة بعض المساهمين الذين لا يُعترف بفضلهم وإبداعهم. مشكلة الثقة لا تنتهي هنا: فماذا عن موضوعيّة هذه المقالات والمواقع؟
كذلك فإنّ كميّة كبيرة من المعرفة والمواضيع المكتوبة بالعربيّة موجودة\منتشرة\منثورة في منتديات كثيرة ومتنوّعة، وبعضها لا يمكن استخدامه بدون تسجيل. الكثير من هذه المواقع لا تعتمد نظاما واضحا ومنطقيّا لذكر المصادر، وهو ما يجعل الكثير من المواضيع والمساهمات غير مفيدة لأهداف البحث العلمي والمنطقي الصحيح.. أحيانا ذكر بعض المصادر قد يكون أكثر إفادة من ذكر عشر جمل تحتوي على آراء شخصيّة قد لا تنفع باحثا معيّنا.
الأحرف المستعملة في الكتابة العربيّة : حتى وقت قريب، كانت بعض الأجهزة والبرامج لا تدعم الأحرف العربيّة وهو ما أدّى إلى انتشار “العربيزي” ، أو استعمال الحروف اللاتينيّة لكتابة اللغة العربيّة. لا يمكن أن نكون ضدّ تطوير اللغة، وهذا نقاش يطول، ولكن المحتوى المكتوب بالعربيزي مصيره النسيان، وإنتاج المحتوى بهذا الشكل قد يكون هدرا للطاقة، لأنّ الكثير من المواقع لا يمكن الوصول إليها بدون محرّكات البحث، ولأنّ النصّ العربي الواحد يمكن كتابته بالكثير من الطرق “العربيزيّة” (الكلمة ممتعة ، لا بدّ من الإعتراف).
نحن يعنينا كثيرا من بين هذه المشاكل أثرها على خلق منظومة تشجّع البحث والإبداع والإنتاج.. وحتى الإبتكار بما يمكن أن يحمل من خلق فرص اقتصاديّة للكثيرين.
لو تواجد المزيد من المحتوى، وكان الوصول إليه سهلا، فذلك سيزيد من فرص إنتاج المزيد منه ويخلق دورة مفيدة.
بالإضافة إلى هذا، فإنّ القدرات الإداريّة والتقنيّة التي يمكن اكتسابها في مبادرات إنتاج المحتوى المفيد يمكن إعادة توظيفها في مشاريع جديدة تخلق فرص عمل وإنتاج جديدة.
يمكن تشكيل فرق تضمّ في عدادها إداريّين، ومبرمجين، واختصاصيّين وهواة تحقّق أهدافا قصيرة المدى ثمّ تضع نصب عينها تحقيق أهداف أخرى، وهكذا.
انطلاقا من هذا، فإنّ مبادرات إنتاج المحتوى ليست هدفا بحدّ ذاتها، ولكنّها تشكّل حلقة ضمن سلسلة من الخطوات الواجب اتّخاذها.
الحلول المقترحة
أنا لا أعتقد أنّه يمكننا تجزئة الحلول ببساطة.. حلّ الفقر في محتوى الإنترنت قد لا يكون بالنظر إلى هذا كمشكلة منعزلة. هو مرتبط بالفقر، وانتشار الأمّيّة، وقلّة الوصول إلى الإنترنت.. البداية لا بدّ أن تكون من النظرة الكبرى إلى الاقتصاد (macro-economic): فرص عمل، تعليم، وصول إلى التقنية، وصول إلى المعلومات. أيّ عمل على مشكلة فرعيّة لا بدّ أن يبقي هذا في الحسبان.أفضل الحلول لمشاكل معقّدة لا بدّ أن تكون قريبة من الأسباب الرئيسيّة (كالفقر والبطالة وقلّة التعليم والوصول إلى خدمات التواصل)، وقريبة من عموم الناس وحاجاتهم.
رغم هذا، يمكننا أن نفكّر ببعض الطرق لإغناء المحتوى العربي بشكل عام عبر إغناء المساهمات في ويكيبيديا وغيرها، ومن الأمثلة عن الخطوات الممكنة :
إدخال تعليم ال (Edit) لتلاميذ المرحلة الثانويّة وجعل ذلك جزءا من مشاريعهم، وتوسيع معرفتهم بالويكيز ومشاريعها العديدة، وهذه قد تكون هواية جيّدة ومفيدة للمجتمع والثقافة، ويستمرّون بممارستها خلال سنين الدراسة الجامعيّة (لقليل منهم، أعرف)
نقل المحتوى من المدوّنات والمنتديات: بطريقة علميّة، ومع مراعاة ذكر المصادر (الأساسيّة) بوضوح، يمكن نقل كميّات كبيرة من المحتوى من بعض المدوّنات والمنتديات القديمة وحفظها بهيكليّة مناسبة للبحث والتحقيق والتطوير
تحويل من العربيزي إلى العربيّة: ويمكن القيام بذلك باستخدام بوت ما، ثمّ إعادة القراءة من قبل محرّرين بشر
برامج وتطبيقات وبوتات: هل يمكننا إنتاج المزيد من البرامج والتطبيقات العربيّة ؟ أنا هنا لا أتكلّم عن الترجمات الركيكة لتطبيقات بلغات أخرى، بل عن برامج أصيلة تحقّق مجموعات مختلفة من الأهداف، وتستعمل اللغة العربيّة بكثافة. ماذا عن الخطوط على الإنترنت؟ لقد واجهنا صعوبات خلال عملنا على كلمن في استعمال خطوط مختلفة بطريقة سهلة، فالكثير منها لا يعمل، والحصول عليها صعب. هل يمكننا استعمال بوتات جديدة لإنتاج أو ترجمة محتوى معيّن، طبعا مع مراعاة أن يراجع محرّرون انتاجاتها؟
معلومة ظريفة: أكثر من نصف محتوى الويكيبيديا السويديّة و 97% من محتوى الويكيبيديا الفيليبينية (سيبوانو) خلقها بوت كما ذكرنا من قبل. البوت (Lsjbot) برمجه يوهانسن (سويدي الجنسية)، وزوجته فيليبينيّة الجنسيّة وهذا سبب اختيار اللغات.
في النهاية
لا بدّ من الانتباه أنّ الهدف ليس كثرة المحتوى وحسب، بل نوعيّة المحتوى أيضا.
هذا كان محور نقاش كبير حول نوعيّة المحتوى على الإنترنت بشكل عام، وسياسات المحتوى والتمييز، خاصّة بعد جهد أل أس جي بوت. قال يوهانسن بعد الكثير من الإنتقاد لمبادرته، أنّه إذا لم ينتج البوت المحتوى، فإنّ الذي سينتجه هو مجموعة من اليافعين البيض الذكور، طبقا لاهتماماتهم الخاصّة.
لو امكننا الاعتماد على بوتات إنتاج المحتوى والترجمة بشكل عام، فإنّ إنتاج المحتوى المرتبط بالثقافة العربيّة بالتحديد، والذي يراعي خصائص المنطقة (إقتصاديّا ، ثقافيّا ، إجتماعيّا ) وحاجاتها سيبقى أولويّة كبرى، ولا بدّ من العديد من المبادرات الصغيرة لمجموعات من الروّاد والمغامرين لأنّ الطريقة التراتبيّة (Top-Down أو أعلى-أسفل) قد لا تكون قادرة على خلق النتائج المرجوّة.
بتوزيع المخاطر وتشجيع المبادرة الإبداعيّة الفرديّة قد نتمكّن من تحقيق نتائج أفضل وبيئة إبتكاريّة مستدامة.
الهدف من هذه المقالة فتح نقاش. إذا كان لديكم أرقام أحدث وأكثر دقّة، لا تتردّدوا بعرضها عبر حسابات كلمن على إنستاغرام وفيسبوك أو هنا. راسلونا إذا رغبتم بالمشاركة في مبادرات كلمن، أو إذا كانت لديكم أفكاركم الخاصة لتطوير المحتوى العربي، أو لاستخدام الموارد الثقافيّة العربية في مجالات إبداعيّة مختلفة.
(3) ترتيب مواقع الإنترنت (أبريل \ نيسان 2020 ) ( ملاحظة : يتمّ الترتيب عبر قياسات مركّبة ، تشمل عدد المستخدمين ( users) والصفحات المفتوحة ( page views) و كمّيّة البيانات المرسلة ( traffic data) )